dejuistevoornaam.nlDoe de intake

Voor wie met een andere schrijfwijze van hun naam in Nederland leeft.

Uw naam in de schrijfwijze die u nodig heeft.

Transliteratie is geen identiteit, het is een keuze die een ambtenaar van toen maakte.

De schrijfwijze op uw paspoort is een beslissing van het moment van inschrijving. Of u nu uw oorspronkelijke naam wilt herstellen, een Latijnse versie wilt toevoegen, of allebei, u heeft recht op de naam waarmee u in Nederland uw leven leidt.

Wat u moet weten.

Het juridische kader,
begrijpelijk uitgelegd.

Transliteratie is geen identiteit.

De schrijfwijze op uw paspoort is een keuze die een ambtenaar van toen maakte. Verschillende ambtenaren kozen verschillende spellingen, dat zegt niets over wie u bent.

U kunt uw oorspronkelijke naam herstellen.

Heeft u een buitenlandse geboorteakte met een andere schrijfwijze? Dan kan die oorspronkelijke naam juridisch worden hersteld. Ook als u inmiddels Nederlander bent.

Of juist een Latijnse versie toevoegen.

Soms is het praktischer om de Latijnse schrijfwijze juridisch vast te leggen naast of in plaats van de oorspronkelijke. Beide opties zijn mogelijk; u kiest wat bij uw leven past.

Ook als u niet in Nederland geboren bent.

Geboorte-in-buitenland maakt de procedure soms iets complexer, maar geen belemmering. Het verzoekschrift gaat via de rechtbank waar u woont.

Vragen uit deze situatie.

De vragen die mensen
in uw situatie stellen.

Op de Nederlandse identiteitsdocumenten staat de Latijnse schrijfwijze. De rechter kan wel vastleggen dat uw oorspronkelijke naam tevens uw officiële naam is, maar de weergave op uw paspoort zal in het Latijnse alfabet zijn. Voor documenten in uw herkomstland kunt u zelf beslissen welke versie u gebruikt.
Dat is geen probleem. U hoeft uw buitenlandse geboorteakte niet te vernieuwen. Wij werken met een kopie van uw buitenlandse geboorteakte en uw huidige Nederlandse identiteitsbewijs. Bij twijfel over de authenticiteit kan een beëdigde vertaling nodig zijn; wij regelen dat voor u.
Ja. De rechter kan uw oorspronkelijke naam vastleggen als uw officiële voornaam. De Nederlandse weergave gebeurt in het Latijnse alfabet, maar juridisch gezien is de naam die u droeg vanaf geboorte uw naam.
Niet altijd bewijzen in strikte zin. Een kopie van de buitenlandse geboorteakte en uw Nederlandse inschrijving is meestal voldoende. De rechter kan zien dat er verschillende spellingen bestaan en erkent dat de klant de juiste versie kiest.
Ja. Naturalisatie sluit een latere naamswijziging niet uit. Veel cliënten kiezen er juist in een later stadium voor om hun oorspronkelijke naam terug te laten vastleggen, omdat het hun identiteit beter weergeeft.
Mijn naam was letterlijk verkeerd gespeld bij mijn geboorteaangifte in het buitenland. Het was een administratieve fout die jarenlang mijn leven compliceerde. Nu is het rechtgezet.
L.·Voornaam in juiste schrijfwijze·Amsterdam

Wanneer u er klaar voor bent,
staan wij klaar.

Geen haast, geen verplichting. Een eerste gesprek van vijftien minuten kost u niets en is volledig vertrouwelijk.